O que esperar de uma carreira como um transcriptionist legal
Transcription Jobs That Pay $950 Weekly - Earn From Home
Índice:
- A diferença entre um transcriptionist legal e um repórter de corte
- Funções de trabalho
- Experiência necessária
- Treino e educação
- Você pode trabalhar em casa?
- Ambiente típico de trabalho
- Salários
Transcriptionists legais ouvir gravações ditadas feitas por advogados, paralegals e outros profissionais jurídicos e, em seguida, transcrevê-los em documentos legais. Eles geralmente ouvem gravações em um fone de ouvido, usam um pedal para pausar a gravação quando necessário e digitam o texto em um computador.
Os documentos que eles produzem podem incluir correspondência, petições, moções, descoberta, memorandos legais, acordos e entradas de horas. Documentos que foram transcritos podem acabar sendo produzidos em juízo.
A diferença entre um transcriptionist legal e um repórter de corte
Transcriptionists usar um teclado de computador para transcrever gravações ditadas. Isso difere de um repórter da corte, que usa equipamento de estenografia para transcrever a palavra falada.
Um repórter da corte é acusado de capturar conversa "ao vivo" - diálogo como ocorre em um tribunal ou um depoimento em que o depoimento é feito antes dos procedimentos judiciais. Um transcriptionist digita ditado. O advogado registra o que ela quer dizer em correspondência, memorandos ou no conteúdo de documentos legais. O ritmo é tipicamente mais lento e mais deliberado do que o testemunho de uma testemunha no tribunal.
Funções de trabalho
Transcriptionists legais devem continuamente editar as informações que eles transcrevem para maior clareza. Eles devem garantir que a cópia transcrita esteja livre de erros ortográficos, de pontuação, gramaticais e tipográficos.
Transcriptionists legais também podem realizar tarefas administrativas, tais como organizar e arquivar documentos legais e acompanhamento de prazos.
Experiência necessária
Transcriptionists legal deve ter um talento especial para a gramática e a palavra escrita, bem como extremamente boas habilidades de escuta. Eles devem ter a capacidade de compreender o conteúdo do material ditado que estão transcrevendo. Outras habilidades importantes incluem:
- Proficiência com software de transcrição
- Rápido (mais de 85 palavras por minuto) e habilidades de digitação precisas
- Sólida compreensão da terminologia jurídica
- Excelente comando do idioma Inglês
- Fortes habilidades de revisão
- Proficiência em aplicativos populares de processamento de texto, planilhas e faturamento
- Habilidades computacionais acima da média
O conhecimento abrangente do sistema legal também pode ser muito útil, especialmente para aqueles que estão de olho em avançar para uma posição paralegal.
Treino e educação
Um diploma do ensino médio e experiência em um escritório ou ambiente legal são muitas vezes os únicos requisitos necessários para uma posição de nível de entrada. Transcriptionists legais muitas vezes recebem treinamento on-the-job de um advogado, paralegal ou gerente do escritório.
Muitas faculdades comunitárias, escolas vocacionais e escolas técnicas oferecem programas de treinamento de transcrição legal para ajudar a expandir suas opções de emprego, no entanto. Você pode concluir alguns programas em apenas cinco meses ou obter um certificado em transcrição legal em apenas um ano de estudo em período integral. Você pode ganhar um grau de associado em tecnologia de transcrição legal em dois anos.
Os programas de diploma de carreira de transcritista legal às vezes também estão disponíveis on-line, como com o CourtReporterEDU ou o TranscribeAnywhere, se o tempo de aula for difícil para você. Eles ensinam conceitos jurídicos e os conceitos básicos do sistema jurídico dos EUA, bem como a arte da pesquisa jurídica, termos jurídicos comuns e leis jurisdicionais. Mas muitos vão além disso. Eles também treinam você em áreas como gerenciamento de tempo e habilidades de comunicação. Se você optar por um ambiente de sala de aula, provavelmente também ganhará o benefício de exercícios práticos da "vida real".
Alguns outros cursos básicos encontrados em um programa de treinamento transcriptionist legal incluem processamento de texto e digitação, teoria de relatórios de tribunal, Inglês e edição para transcrição, transcrição assistida por computador, edifício de dicionário legal e edifício de dicionário básico.
É possível se tornar nacionalmente certificado pela American Association of Electronic Reporters and Transcribers.
Você pode trabalhar em casa?
Muitos transcriptionists são contratantes independentes que trabalham em casa e oferecem seus serviços a advogados e empregadores legais. Outros transcritores legais trabalham como secretários legais, assistentes jurídicos ou funcionários em escritórios de advocacia, corporações, bancos, companhias de seguro, locais de interesse público ou o governo.
Transcriptionists legais que trabalham em casa são mais propensos a trabalhar em horários irregulares, incluindo a tempo parcial, à noite e fins de semana. Mas eles têm a flexibilidade de agendar suas próprias horas para se adequarem a seus estilos de vida, de modo que possam trabalhar em torno das demandas familiares.
Se o trabalho envolver funções administrativas ou de secretariado, no entanto, isso normalmente exigiria que o transcriptionist tivesse acesso ao arquivo de um cliente. A maioria dos advogados respeitáveis não permitirá que os arquivos saiam das instalações do escritório devido a questões de confidencialidade entre advogado e cliente.
Ambiente típico de trabalho
Transcriptionists legais muitas vezes sentam-se na mesma posição por longos períodos. Eles podem sofrer de problemas no pulso, nas costas, no pescoço ou nos olhos causados pela tensão, e correm o risco de lesões por movimentos repetitivos, como a síndrome do túnel do carpo.
Às vezes, eles são obrigados a trabalhar em um ritmo de produtividade prescrito - por exemplo, espera-se que eles transcrevam 1.015 linhas ou mais por dia ou 145 linhas por hora, mantendo 98% de precisão. Esse ambiente acelerado e a pressão constante para ser preciso e produtivo podem ser estressantes.
Salários
O Bureau of Labor Statistics (BLS) não rastreia informações salariais especificamente para transcritores legais, mas aqueles em empregos similares ganham entre US $ 20.000 e US $ 60.000 por ano, com uma média de cerca de US $ 26.400 a partir de 2018.
Aqueles que trabalham como secretários legais ou assistentes jurídicos em grandes escritórios de advocacia tendem a ganhar renda no limite superior dessa faixa salarial. Escritórios de advocacia em grandes áreas metropolitanas tendem a pagar mais do que aqueles em áreas mais rurais ou suburbanas. A média na Filadélfia é de cerca de US $ 40.000 em 2018, enquanto os transcriptionists em Johnstown, na Pensilvânia, ganham cerca de US $ 10,35 por hora - cerca de US $ 21.500 por ano.
O que esperar de uma carreira em publicidade
Se você é um graduado da faculdade recente ou tem alguns anos sob o seu cinto, aqui está o que você pode esperar de uma carreira em publicidade.
O que esperar durante uma entrevista de emprego
Uma descrição passo-a-passo de como são as entrevistas de emprego, como funciona o processo de entrevista e o que você pode esperar durante uma entrevista de emprego.
Por que uma carreira na lei? 10 razões para escolher uma carreira de direito
Se você está considerando uma carreira em direito, aqui está uma lista das dez principais recompensas da profissão jurídica e as razões para entrar no campo.