• 2024-06-30

Tradutor ou intérprete - informações de carreira

Ser tradutor - Como é?

Ser tradutor - Como é?

Índice:

Anonim

Intérpretes e tradutores convertem informações de um idioma para outro. Com 6.500 idiomas falados no mundo, de acordo com infoplease.com, um almanaque on-line (quantas línguas faladas existem? infoplease.com), eles têm seu trabalho cortado para eles.

Os intérpretes trabalham com a linguagem falada, assim como com a língua de sinais, enquanto a função dos tradutores é a palavra escrita. Para converter informações de um idioma (a fonte) para outro (o alvo), esses profissionais devem usar seus conhecimentos das linguagens, culturas e assuntos.

Fatos rápidos

  • Tradutores e intérpretes ganham um salário médio anual de US $ 47.190 (2017).
  • Aproximadamente 68.200 pessoas trabalham neste campo (2016).
  • Intérpretes geralmente trabalham em escolas, hospitais e tribunais.
  • Os tradutores costumam trabalhar em casa.
  • 22% das pessoas que trabalham como tradutores e intérpretes são autônomos.
  • Os trabalhos são geralmente em tempo integral
  • O Bureau of Labor Statistics do EUA (BLS) classifica isso como uma ocupação "Bright Outlook", porque o emprego deverá crescer muito mais rápido do que a média de 2016 a 2026.
  • De acordo com o Bureau of Labor Statistics, a demanda será alta para pessoas que podem traduzir francês, alemão, português, russo, espanhol, chinês, japonês, hindi, coreano, bem como árabe e outras línguas do Oriente Médio. Haverá também uma grande demanda por intérpretes de linguagem de sinais.

Como se tornar um tradutor ou intérprete

Para se tornar um tradutor ou intérprete nos Estados Unidos, você deve ser fluente em inglês e pelo menos em um outro idioma. Um diploma de bacharel não é um requisito estrito, mas a maioria dos empregadores prefere candidatos a emprego que tenham um. Você não precisa se formar em uma língua estrangeira, no entanto. Majoring em outro campo de estudo pode, de fato, revelar-se valioso, pois lhe dará uma área de especialização que outros não têm.

Você precisará saber como traduzir ou interpretar antes de começar a trabalhar, pois os empregadores geralmente não fornecem treinamento no trabalho. Para trabalhar em um hospital ou tribunal, você precisará de treinamento especializado. A American Translating Association mantém uma lista de programas aprovados.

Os requisitos de licenciamento variam por estado. Veja o Ferramenta de Ocupações Licenciadas de CareerOneStoppara saber o que eles estão onde você quer trabalhar. O Escritório Administrativo dos Tribunais dos Estados Unidos certifica os Intérpretes do Tribunal Federal. Estados individuais certificam intérpretes que trabalham para tribunais estaduais.

Várias organizações oferecem certificação para tradutores e intérpretes, mas obtê-lo é estritamente voluntário. Pode comprovar sua proficiência e, por sua vez, isso fará de você um candidato mais competitivo. Algumas das organizações que oferecem certificação são a American Translators Association, a AIIC (Associação Internacional de Intérpretes de Conferência) ea Associação Nacional de Surdos.

Quais habilidades suaves você precisa para ter sucesso nesta carreira?

Além das habilidades de interpretação e tradução, habilidades sociais específicas ou características pessoais permitirão que você tenha sucesso nessa ocupação.

  • Audição Ativa: Para interpretar com precisão as palavras dos oradores, você deve ser capaz de entendê-las.
  • Comunicação verbal: A capacidade de falar fluentemente é essencial quando você está interpretando.
  • Compreensão de leitura: Você deve ser capaz de compreender documentos escritos para traduzi-los com precisão.
  • Escrita: Você precisa de fortes habilidades de escrita no idioma para o qual está traduzindo.
  • Sensibilidade Cultural: Além da proficiência nas línguas que você interpreta e traduz, você deve ter uma boa compreensão das culturas das pessoas que as falam.

A verdade sobre ser um tradutor ou intérprete

  • Interpretar em tempo real pode ser estressante porque você terá que acompanhar o palestrante.
  • Espere enfrentar prazos apertados.
  • Os tradutores e intérpretes que trabalham por conta própria podem enfrentar longos períodos sem trabalho e outras vezes quando estão muito ocupados.

O que os empregadores esperam de você?

Aqui estão alguns requisitos de anúncios de emprego reais encontrados em Indeed.com:

  • "O tradutor deve ser bem versado em termos de descrição de logística e produtos em espanhol e inglês e estar familiarizado com idiomas relevantes em ambos os idiomas."
  • "Capacidade de trabalhar de forma independente em vários projetos"
  • "Demonstra competência em detalhes de trabalho e precisão"
  • "Articule claramente / comunique via e-mail, telefonemas e teleconferência de vídeo"
  • "Experiência vivendo em outro país"
  • "Capacidade de trabalhar de forma cooperativa e colaborativa em um ambiente de equipe"

Esta ocupação é um bom ajuste para você?

Descubra se seus interesses, tipo de personalidade e valores relacionados ao trabalho são compatíveis com o trabalho nesse campo da carreira. Faça uma auto-avaliação para descobrir se você tem os seguintes traços:

  • Interesses(Código Holanda): ASC (Artístico, Social, Convencional)
  • Tipo de personalidade(Tipos de Personalidade MBTI): ENFJ, INFJ, INFP
  • Valores relacionados ao trabalho: Relações, Condições de Trabalho, Reconhecimento

Faça este teste para descobrir se você seria um bom tradutor.

Ocupações Relacionadas

Descrição Salário Anual Mediano (2017) Educação / Treinamento Mínimo Requerido
Escritor ou Editor Escritores produzem e editores selecionam conteúdo para mídia impressa e on-line, bem como tv, rádio e filmes.

$ 61.820 (escritor)

$ 58,770 (Editor)

Alguns empregadores exigem um diploma universitário
Locutor Faz anúncios sobre sistemas de endereços públicos $32,450 H.S. Diploma
Especialista em Relações Públicas Distribui mensagens de empresas e organizações para o público $59,300 Diploma de bacharel

Fontes: Bureau of Labor Statistics, Departamento de Trabalho dos EUA, Occupational Outlook Handbook; Administração de Emprego e Treinamento, Departamento de Trabalho dos EUA, O * NET Online (visitou 10 de maio de 2018).


Artigos interessantes

Aprenda como promover seu próximo show de música

Aprenda como promover seu próximo show de música

Boa promoção é a chave para um bom show. Se você não tiver experiência, o trabalho pode parecer assustador. Aprenda a promover seu próximo show de música com essas dicas.

O que está em um documento de escopo do projeto

O que está em um documento de escopo do projeto

Quando você está planejando um projeto, o documento de escopo é uma informação crítica para toda a sua equipe e seu cliente. Veja como acertar.

10 dicas para promover o pensamento criativo

10 dicas para promover o pensamento criativo

Você quer promover a inovação no trabalho? Ouça os funcionários. Tire um tempo para o pensamento criativo. Leia dez ideias sobre maneiras de pensar criativamente.

Você pode incentivar os funcionários a praticarem a autodisciplina?

Você pode incentivar os funcionários a praticarem a autodisciplina?

Você odeia tomar medidas disciplinares e tarefas desagradáveis, como demitir um funcionário? Incentive seus funcionários a escolherem a autodisciplina.

3 maneiras principais de promover seu telejornal

3 maneiras principais de promover seu telejornal

Além de promover as histórias em sua transmissão, descubra outras três maneiras de atrair espectadores para assistirem ao seu telejornal. Construa sua marca.

Como promover seu livro no Twitter

Como promover seu livro no Twitter

O Twitter é um instrumento que conecta os membros com seus entusiasmos. Aprenda a usá-lo para promover seu livro.